About this item
Praise for Solomon Ibn Gabirol and Vulture in a Cage
The speaker in these poems is torn between hate, fear, and pride, but miraculously triumphs over himself. His imagery is full of surprises... Ibn Gabirol added a new dimension---searching introspection---to Hebrew poetry. Dan Pagis, Hebrew Poetry of the Middle Ages and the Renaissance
Ibn Gabirol sets the archetype for spiritual turbulence in all subsequent Jewish poetry... A bitter personality and yet a sublime visionary. Harold Bloom
Being medieval, these poems inevitably demonstrate the scope of religious language in their explorations of nature, drink, love, sex, boasting, friendship and loneliness. They are, by turns, witty, satirical, elegiac---and always allusive. Jane Liddell-King, Jewish Chronicle
Praise for Raymond P. Scheindlin's translations
A beautiful new translation and a profound commentary
Muriel Spark, Literary Review, on The Book of Job
Scheindlin's translation is mellifluous and eloquent, yet contemporary in tone. Andy Brumer, New York Times, on The Book of Job
It is surprising how often he succeeds in conveying the liveliness, the subtlety, the boldness of these poems. Speaking with an authoritative command, he gives readers without Hebrew... a vivid glimpse of the charm, the beautiful control, and the intellectual subtlety of the original. Robert Alter, Commentary, on Wine, Women, and Death
The speaker in these poems is torn between hate, fear, and pride, but miraculously triumphs over himself. His imagery is full of surprises... Ibn Gabirol added a new dimension---searching introspection---to Hebrew poetry. Dan Pagis, Hebrew Poetry of the Middle Ages and the Renaissance
Ibn Gabirol sets the archetype for spiritual turbulence in all subsequent Jewish poetry... A bitter personality and yet a sublime visionary. Harold Bloom
Being medieval, these poems inevitably demonstrate the scope of religious language in their explorations of nature, drink, love, sex, boasting, friendship and loneliness. They are, by turns, witty, satirical, elegiac---and always allusive. Jane Liddell-King, Jewish Chronicle
Praise for Raymond P. Scheindlin's translations
A beautiful new translation and a profound commentary
Muriel Spark, Literary Review, on The Book of Job
Scheindlin's translation is mellifluous and eloquent, yet contemporary in tone. Andy Brumer, New York Times, on The Book of Job
It is surprising how often he succeeds in conveying the liveliness, the subtlety, the boldness of these poems. Speaking with an authoritative command, he gives readers without Hebrew... a vivid glimpse of the charm, the beautiful control, and the intellectual subtlety of the original. Robert Alter, Commentary, on Wine, Women, and Death
Number of Pages: 352
Genre: Poetry
Format: Paperback
Publisher: Random House Inc
Author: Solomon Ibn Gabirol
Language: English
Street Date: December 6, 2016
TCIN: 52257164
UPC: 9780914671558
Item Number (DPCI): 248-44-4364
If the item details above aren’t accurate or complete, we want to know about it. Report incorrect product info.
Prices, promotions, styles and availability may vary by store & online. See our price match guarantee. See how a store is chosen for you.