$18.00 when purchased online
Target Online store #3991
About this item
Highlights
- In this bilingual collection (Turkish and English), Zafer Senocak returns to the language of his childhood even as he writes from Germany, his home since he was eleven.
- About the Author: Zafer Şenocak is a prolific Turkish-German author and public intellectual, who has published ten books of poetry, seven novels, five essay collections, and numerous articles over the past 40 years.
- 160 Pages
- Poetry, Middle Eastern
Description
Book Synopsis
In this bilingual collection (Turkish and English), Zafer Senocak returns to the language of his childhood even as he writes from Germany, his home since he was eleven. Readers will find explorations of migration, exile, memory, identity, and the fine line between reason and belief -- themes that have appeared throughout his career as a leading Turkish-German intellectual, but which gain new shades of meaning as he articulates them in his first language. Some poems reference mystical Islam -- exploring both hidden and evident aspects of the world, the real and the dream-like -- as well as Turkish poetic traditions. These poems movingly give voice to what his translator Kristin Dickinson calls "moments of cross-cultural contact and entanglement." The book will be a fascinating companion to his earlier collection, Door Languages, published by Zephyr Press in 2008, translated from German by Elizabeth Oehlkers Wright.About the Author
Zafer Şenocak is a prolific Turkish-German author and public intellectual, who has published ten books of poetry, seven novels, five essay collections, and numerous articles over the past 40 years. Born in Ankara in 1961, he has lived in Germany since 1970 and in Berlin since 1989. He wrote exclusively in German early in his career, but he now frequently writes in Turkish. He has won several prestigious awards in Germany, and is a frequent contributor to nationwide German newspapers.Translator Kristin Dickinson is Associate Professor of German Studies and affiliated faculty in the department of Comparative Literature and the Center for Middle Eastern and North African Studies at the University of Michigan. Her research and teaching focus on questions of migration, translation, multilingualism, and cross-cultural contact in and between German and Turkish literature. Her book Disorientations: German-Turkish Cultural Contact in Translation (1811-1946) appeared in 2021 with Penn State University Press. She is also the co-curator of the photography exhibit "Visualizing Translation: Homeland and Heimat in Detroit and Dortmund," and the co-creator of the public humanities project translatingmichigan.org.Dimensions (Overall): 7.9 Inches (H) x 5.8 Inches (W) x .5 Inches (D)
Weight: .5 Pounds
Suggested Age: 22 Years and Up
Number of Pages: 160
Genre: Poetry
Sub-Genre: Middle Eastern
Publisher: Zephyr Press
Format: Paperback
Author: Zafer Ş & enocak
Language: English
Street Date: July 9, 2024
TCIN: 1001765843
UPC: 9781938890307
Item Number (DPCI): 247-43-2101
Origin: Made in the USA or Imported
If the item details above aren’t accurate or complete, we want to know about it.
Shipping details
Estimated ship dimensions: 0.5 inches length x 5.8 inches width x 7.9 inches height
Estimated ship weight: 0.5 pounds
We regret that this item cannot be shipped to PO Boxes.
This item cannot be shipped to the following locations: American Samoa (see also separate entry under AS), Guam (see also separate entry under GU), Northern Mariana Islands, Puerto Rico (see also separate entry under PR), United States Minor Outlying Islands, Virgin Islands, U.S., APO/FPO
Return details
This item can be returned to any Target store or Target.com.
This item must be returned within 90 days of the date it was purchased in store, shipped, delivered by a Shipt shopper, or made ready for pickup.
See the return policy for complete information.