No - (Carnegie Mellon University Press Poetry in Translation) by Idea Vilariño (Paperback)
$20.00 when purchased online
Target Online store #3991
About this item
Highlights
- Idea Vilariño's final masterpiece, where poetry becomes both refusal and resilience.
- About the Author: Idea Vilariño (1920-2009) was a renowned Uruguayan poet, translator, literary critic, and university professor.
- 72 Pages
- Poetry, Women Authors
- Series Name: Carnegie Mellon University Press Poetry in Translation
Description
Book Synopsis
Idea Vilariño's final masterpiece, where poetry becomes both refusal and resilience. In No, Idea Vilariño strips poetry to its essence--distilling love, loss, and the inexorable passage of time into spare yet searing verses. Renowned as a leading voice of Uruguay's "Generation of 45," Vilariño's final collection is at once a defiant refusal and an unrelenting assertion of existence. From its stark nihilism emerges a poetic voice that insists on being heard, even as it denies life's joys. Now available in English for the first time, No has been masterfully translated by María José Zubieta, in collaboration with poet and musicologist J. Martin Daughtry. This bilingual edition preserves Vilariño's rhythmic precision and existential intensity, giving readers a rare glimpse into a body of work that continues to resonate far beyond its origins. No is a testament to the power of poetry to confront the void, and to carve meaning from silence.Review Quotes
"Discover the haunting beauty and existential depth of Idea Vilariño's poetry in No, now masterfully translated into English for the first time by María José Zubieta. A towering figure of Uruguay's 'Generation of 45, ' Vilariño's stark, uncompromising verses capture the human condition in its rawest form--a poignant meditation on love, loss, and the inexorable march of time.
In No, often considered her masterpiece, Vilariño distills a lifetime of poetic exploration into concise, strikingly lyrical poems, each brimming with both defiance and vulnerability. As the title suggests, No embodies a denial--of life, joy, and love--but from this refusal emerges a tenacious poetic voice that insists on being heard.
María José Zubieta's meticulous translation preserves Vilariño's thematic density and musicality, offering English-speaking readers an intimate glimpse into the work of a poet whose influence resonates far beyond Uruguay's borders. With the collaboration of poet and musicologist J. Martin Daughtry, Zubieta navigates the delicate interplay between meaning and rhythm, rendering Vilariño's existentialist vision with precision and care.
For lovers of world literature and poetry, No is both an invitation and a challenge--to confront the void, to embrace the beauty in starkness, and to hear the echo of one of Uruguay's greatest voices."-- "Sara Cordón"
"Idea Vilariño, a luminary of the Uruguayan 'Generación del 45, ' left an indelible mark on the literary world. Renowned for her powerful and introspective poetry, Vilariño was honored with the Premio Konex Mercosur as one of the most influential poets writing in Spanish. No, her last collection, reveals the depth of her poetic genius that plumbs existential yearnings and unflinchingly names with her "no" our inevitable loss. María José Zubieta's English rendition recreates with care and great intelligence the poet's spare, anti-rhetorical, but carefully crafted rhythmic voice and structural choices. This slim bilingual book condenses death, grief, silence and beauty in short poems that will resonate far beyond these pages."-- "Sarah Pollack"
About the Author
Idea Vilariño (1920-2009) was a renowned Uruguayan poet, translator, literary critic, and university professor. Her poetry collections, including Poemas de amor and Nocturnos, cemented her reputation as one of Latin America's most influential literary voices. María José Zubieta is a literary translator and professor in the Department of Spanish and Portuguese at New York University, where she teaches literary translation, translation theory, and creative writing. Originally from Montevideo, Uruguay, she has coordinated multiple international translation projects, leading to the publication of works such as Every Body Is Totem, an anthology of poetry by José Watanabe.Dimensions (Overall): 8.5 Inches (H) x 5.5 Inches (W) x .4 Inches (D)
Weight: .25 Pounds
Suggested Age: 22 Years and Up
Number of Pages: 72
Genre: Poetry
Sub-Genre: Women Authors
Series Title: Carnegie Mellon University Press Poetry in Translation
Publisher: Carnegie-Mellon University Press
Format: Paperback
Author: Idea Vilariño
Language: Spanish
Street Date: October 7, 2025
TCIN: 1006061147
UPC: 9780887487200
Item Number (DPCI): 247-34-0959
Origin: Made in the USA or Imported
Shipping details
Estimated ship dimensions: 0.4 inches length x 5.5 inches width x 8.5 inches height
Estimated ship weight: 0.25 pounds
We regret that this item cannot be shipped to PO Boxes.
This item cannot be shipped to the following locations: American Samoa (see also separate entry under AS), Guam (see also separate entry under GU), Northern Mariana Islands, Puerto Rico (see also separate entry under PR), United States Minor Outlying Islands, Virgin Islands, U.S., APO/FPO
Return details
This item can be returned to any Target store or Target.com.
This item must be returned within 90 days of the date it was purchased in store, shipped, delivered by a Shipt shopper, or made ready for pickup.
See the return policy for complete information.
Trending Book Pre-Orders
$10.19 - $23.09
MSRP $15.99 - $32.99
4.6 out of 5 stars with 70 ratings
$17.83 - $19.99
MSRP $19.99 - $30.00
4.7 out of 5 stars with 3 ratings
$16.78 - $17.99
MSRP $18.99 - $27.99
4.8 out of 5 stars with 5 ratings
$9.99 - $15.19
MSRP $9.99 - $18.99
4.5 out of 5 stars with 4 ratings
$55.22 - $60.00
MSRP $60.00 - $99.00
4.6 out of 5 stars with 31 ratings