Sponsored
Sunflowers - by Kalpna Singh-Chitnis (Paperback)
In Stock
Sponsored
About this item
Highlights
- The "Sunflowers" poetry collection, edited by Indian-American poet Kalpna Singh-Chitnis, contains poems on war and peace by seventy-eight poets from Ukraine and other parts of the world in their Cyrillic originals and translations, along with the poems of anglophone writers from around the world.
- Author(s): Kalpna Singh-Chitnis
- 186 Pages
- Poetry, General
Description
About the Book
The "Sunflowers" poetry collection contains poems on war and peace by seventy-eight poets from Ukraine and other parts of the world in their Cyrillic originals and translations, along with the poems of anglophone writers from around the world.
Book Synopsis
The "Sunflowers" poetry collection, edited by Indian-American poet Kalpna Singh-Chitnis, contains poems on war and peace by seventy-eight poets from Ukraine and other parts of the world in their Cyrillic originals and translations, along with the poems of anglophone writers from around the world.
"Why Sunflowers? It is because it felt right. It is because a reason to invade a country can never be so wrong. It is because war, no matter where and why, is against humanity. It is because, in a war, we are together, regardless of which side we stand on and the strategies we choose. No war is ever fought one-sided, and no victory in war is a victory because the losses of war are far greater than what we achieve from it.
The most important reason behind publishing "Sunflowers" is inspired by a quote from the book "Love in Action: Writings on Nonviolent Social Change" by Thich Nhat Hanh. Nominated for the Nobel Peace Prize by Martin Luther King, Thich Nhat Hanh, witnessed the disintegration of his country and the sufferings of his people during the Vietnam War. He chose exile because he couldn't take a side in the conflict his country was facing, as the griefs of all involved in this war mattered to him. He later addressed in his book - "We who have touched war have a duty to bring the truth about war to those who have not had a direct experience of it. We are the light at the tip of the candle. It is really hot, but it has the power of shining and illuminating."
The works of seventy-eight poets and translators in "Sunflowers" illuminate the hearts and minds of the readers with the truth about the war in Ukraine. A war that cannot be justified on moral grounds. Moreover, it aims to amplify the voices of Ukrainian writers against the Russian invasion of Ukraine and support Ukrainian causes."." (From the Editor's Note by Kalpna Singh-Chitnis)
Ilya Kaminsky calls the book "a moving and powerful testament to what poetry can do to both report from the times of crisis and uplift us in such time."
Vitaly Chernetsky calls it "deep emotional truth about the horrors of war. Moving and essential reading."
Julia Kolchinsky Dasbach considers it "much needed action in a fracturing world."
Review Quotes
This anthology is a moving and powerful testament to what poetry can do to both report from the times of crisis and uplift us in such times. Herein American audiences will find both legendary poets, already known here, and new voices whose work inspires and pays tribute to their country as it is invaded while the rest of the world watches on. What moves me most is the details, nuances, memorable phrases, that show the momentary flashes of clarity are possible, despite all the odds. I am grateful to all who did the translation and editorial work to make this volume possible, and
I hope it finds many readers. These moving voices from a war-zone deserve to be heard. Ilya Kaminsky
Admirably diverse in the approaches and styles, as well in the backgrounds of poets and translators participating, this anthology gathers voices of poets in Ukraine and globally speaking up about the resilience of Ukrainians resisting Russia's brutal invasion and sharing deep emotional truth about the horrors of war. Moving and essential reading. Vitaly Chernetsky
This remarkable anthology brings together voices of poets responding to the war against Ukraine from across the globe and across languages. Poems by Ukrainian poets in Ukraine and abroad-present in their Cyrillic originals and translations-along with those by their anglophone allies from around the world, form a chorus of endurance, resistance, and hope. In the face of atrocity, Sunflowers reminds us how poetry remains an unwavering home for both writer and reader, capable of building community, bridging divides of oceans and languages, and taking much needed action in a fracturing world. Julia Kolchinsky Dasbach