About this item
Highlights
- The Gospels of Matthew, Mark, Luke and John have been translated many times into many languages.
- About the Author: Kalmia Bittleston (1909-1989) was born in South Africa.
- 592 Pages
- Religion + Beliefs, Biblical Studies
Description
About the Book
An alternative translation in lyrical verse of the Gospels of Matthew, Mark, Luke and John.
Book Synopsis
The Gospels of Matthew, Mark, Luke and John have been translated many times into many languages. Kalmia Bittleston, an ordained priest of the Christian Community, spent the last ten years of her life translating the classic texts from the original Greek. But hers is a different kind of translation: at once lyrical and down-to-earth, she adopted a unique verse style which she felt would best convey the meaning and structure of the Gospels.
The familiar words are brought afresh to the reader in this clear and direct rendering. Previously published as separate books, her translations are here brought together in one comprehensive volume.
Review Quotes
'The translation is both lyrical and precise. The simple verse format creates a certain rhythm, all the more so if read aloud. The translator aims to bring the words to life in the heart, rather than an absorption through the head. In this way a deeper understanding can be achieved and the words can reverberate into the life of the reader.'
-- Scientific and Medical Network Review
About the Author
Kalmia Bittleston (1909-1989) was born in South Africa. She trained for priesthood in The Christian Community during the Second World War and was ordained in 1944. She worked as a priest in Leeds and London, England.