About this item
Highlights
- This anthology brings together one hundred contemporary Indian poets and fiction writers working in English as well as translating from other Indian languages.
- Author(s): Anjum Hasan & Chattarji
- 400 Pages
- Fiction + Literature Genres, Anthologies (multiple authors)
Description
About the Book
"This anthology brings together one hundred contemporary Indian poets and fiction writers working in English as well as translating from other Indian languages. Located anywhere from Michigan to Mumbai, the sources of their creativity range from the ancient epics to twentieth-century world literature, with themes suggesting a modernist individuality and sense of displacement as well as an ironic, postmodern embracing of multiple disjunctions. The editors present a historical background to the various Englishes apparent in this collection, while also identifying the shared traditions and contexts that hold together their uniquely diverse selection. In aiming at coherence rather than unity, Hasan and Chattarji reveal that the idea of Indianness is as much a means of exploring difference as finding common ground"--Book Synopsis
This anthology brings together one hundred contemporary Indian poets and fiction writers working in English as well as translating from other Indian languages. Located anywhere from Michigan to Mumbai, the sources of their creativity range from the ancient epics to twentieth-century world literature, with themes suggesting a modernist individuality and sense of displacement as well as an ironic, postmodern embracing of multiple disjunctions. The editors present a historical background to the various Englishes apparent in this collection, while also identifying the shared traditions and contexts that hold together their uniquely diverse selection. In aiming at coherence rather than unity, Hasan and Chattarji reveal that the idea of Indianness is as much a means of exploring difference as finding common ground.
Review Quotes
"Because there are no claims to defining Indianness, the book can be read in several individual parts. There is no chronology or alphabetical-based or language-based structuring to it, which in a way liberates the book instead of confining it. Future Library might prompt future editors to think of new ways to transcend linguistic boundaries and share Indian literature for its variety." --Soni Wadhwa, Asian Review of Books
"Because there are no claims to defining Indianness, the book can be read in several individual parts. There is no chronology or alphabetical-based or language-based structuring to it, which in a way liberates the book instead of confining it. Future Library might prompt future editors to think of new ways to transcend linguistic boundaries and share Indian literature for its variety." -Soni Wadhwa, Asian Review of Books