$14.99 sale price when purchased online
$19.95 list price
Target Online store #3991
About this item
Highlights
- The first English translation of a Kalmyk epic nearly lost to history.
- About the Author: Saglar (Saga) Bougdaeva was born and raised in Kalmykia.
- 264 Pages
- Poetry, Epic
- Series Name: World Literature in Translation
Description
About the Book
"This is the first English translation of Jangar, the heroic epic of the Kalmyk nomads, who are the West-Wing Mongols of Genghis Khan's medieval empire in Europe. Today, Kalmykia is situated in the territory that was once the Golden Horde, founded by the son of Genghis Khan, Juchi. Although their famed West-Wing khanates and cities have long since disappeared under the sands of the Great Eurasian Steppe, the Kalmyks have witnessed, memorized, and orally transmitted some of the most transformative developments, both victorious and tragic, in the history of civilizations. A tribute to the protectors of the mythical country Bumba, Jangar reflects the hopes and aspirations of the Kalmyk people, their centuries-long struggle for their cultural existence. This new English translation is more than a tribute to the artistic creativity and imagination of the Kalmykian people-it is also an important step in their struggle for cultural survival. It was only after centuries of oral transmission that the songs and stories surrounding Jangar were written down. When the first translation, into Russian, finally appeared, Stalin had the entire Kalmyk population deported to Siberia and ordered that their national literature be eliminated from the published world. This Soviet repression has had enormous consequences for world literature, silencing nomadic voices and keeping hidden their distinctive contributions. Making Jangar available in English is a landmark event, bringing a lost classic to the world's attention and restoring the voices of an almost erased tradition at the heart of the history of Eurasia"--Book Synopsis
The first English translation of a Kalmyk epic nearly lost to history. This is the first English translation of Jangar, the heroic epic of the Kalmyk nomads, who are the Western Mongols of Genghis Khan's medieval empire in Europe. Today, Kalmykia is situated in the territory that was once the Golden Horde, founded by the son of Genghis Khan, Juchi. Although their famed khanates and cities have long since disappeared under the sands of the Great Eurasian Steppe, the Kalmyks have witnessed, memorized, and orally transmitted some of the most transformative developments, both victorious and tragic, in the history of civilizations. A tribute to the protectors of the mythical country Bumba, Jangar reflects the hopes and aspirations of the Kalmyk people as well as their centuries-long struggle for their cultural existence. This new English translation is more than a tribute to the artistic creativity and imagination of the Kalmyk people--it is also an important step in their struggle for cultural survival. It was only after centuries of oral transmission that the songs and stories surrounding Jangar were written down. When the first translation, into Russian, finally appeared, Stalin had the entire Kalmyk population deported to Siberia and ordered that their national literature be eliminated from the published world. This Soviet repression has had enormous consequences for world literature, silencing nomadic voices and keeping hidden their distinctive contributions. Making Jangar available in English is a landmark event, bringing a lost classic to the world's attention and restoring the voices of an almost-erased tradition at the heart of the history of Eurasia.From the Back Cover
"This translation opens up for an English-reading audience a major work preserved through oral transmission over centuries and despite suppression by outside imperial powers. Standing alongside other traditional epics such as The Odyssey and Beowulf, Jangar is a unique work of the oral imagination with stunning characteristics, both fantastic and surreal, of its own."--Jerome Rothenberg, Professor Emeritus, Visual Arts and Literature, University of California, San DiegoReview Quotes
"Bougdaeva produces a lively, readable text that mimics the compactness and rapidity of the Kalmyk line."-- "Journal of Folklore Research Reviews"
About the Author
Saglar (Saga) Bougdaeva was born and raised in Kalmykia. Central to Bougdaeva's work as a scholar of the Eurasian studies is a commitment to identifying and preserving the nomadic oral and written heritage of the Great Eurasian Steppe. Before receiving a PhD in Sociology from Yale University, Bougdaeva studied Mongolian-Tibetan-Mandarin linguistics at Saint Petersburg State University.Dimensions (Overall): 7.7 Inches (H) x 5.0 Inches (W) x 1.2 Inches (D)
Weight: .5 Pounds
Suggested Age: 22 Years and Up
Number of Pages: 264
Genre: Poetry
Sub-Genre: Epic
Series Title: World Literature in Translation
Publisher: University of California Press
Format: Paperback
Language: English
Street Date: January 10, 2023
TCIN: 86164202
UPC: 9780520344723
Item Number (DPCI): 247-30-2298
Origin: Made in the USA or Imported
If the item details above aren’t accurate or complete, we want to know about it.
Shipping details
Estimated ship dimensions: 1.2 inches length x 5 inches width x 7.7 inches height
Estimated ship weight: 0.5 pounds
We regret that this item cannot be shipped to PO Boxes.
This item cannot be shipped to the following locations: American Samoa (see also separate entry under AS), Guam (see also separate entry under GU), Northern Mariana Islands, Puerto Rico (see also separate entry under PR), United States Minor Outlying Islands, Virgin Islands, U.S., APO/FPO
Return details
This item can be returned to any Target store or Target.com.
This item must be returned within 90 days of the date it was purchased in store, shipped, delivered by a Shipt shopper, or made ready for pickup.
See the return policy for complete information.